投我以木桃报之以解签 投我以木桃报之以琼琚匪报也永以为好也的意思

琢磨旅游

只要你肯付出自然会有回报。超好解的签,看字面就懂了。不过按:投我以木桃,报之以琼瑶我之友予我木桃。如野人之献芹者。必报以琼瑶之玉也,推婚姻上面效果更好,两个人互相恩爱,他还你十分。两人感情深厚,解曰我之友予我木桃。如野人之献芹者。必报以琼瑶之玉也。世人曰吃人斤量也。一己之待人以诚。将得善果者无疑。必守之人之守,《诗经》有云:“投我以木桃,报之以琼瑶”。当年韩信落魄之际,受“漂母”之恩始终不敢忘怀。

鸡足山第四十一签求解

——这是个上上签。详见下
诗曰:当初无意种良田,此际遭逢代解曰。不是恩师平表好,如何株守两周全。
后象:投我以木桃,报之以琼瑶。古时原有意,今世竟同昭。
语断(即看你要求什么,底下都有):
功名可望——考试肯定过关
谋事可成——做事肯定成功
家宅平安——家宅都会平安
求财必得——赚钱肯定能够得到
福禄长寿——家里人福气、官运亨通,并且老人长寿
失物易找——丢掉东西,容易找回来
远信回程——出门远去的亲人很快就会回来
六畜兴旺——家里如果养鸡养鸭(六畜),都很兴旺
稻谷丰收——种田等农业都会丰收
万事遂意——做什么事情都很如意。

投我以木桃报之以琼瑶什么意思告诉我们了什么

投我以木桃 报之以琼瑶意思是:你将木桃投赠我,我拿琼瑶(美玉)作回报。

出处:《木瓜》

木瓜

【作者】佚名 【朝代】先秦

投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!

投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!

投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!

翻译:

你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!

你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!

你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好!

投我以木桃报之以解签

创作背景:

关于《卫风·木瓜》这首先秦古诗的背景,古往今来的解析多有分歧。据张树波《国风集说》统计,主要有七种说法。成于汉代的《毛诗序》云:“《木瓜》,美齐桓公也。

卫国有狄人之败,出处于漕,齐桓公救而封之,遗之车马器物焉。卫人思之,欲厚报之,而作是诗也。”这一说法在宋代有严粲(《诗缉》)等人支持,在清代有魏源(《诗古微》)等人支持。

与毛说大致同时的三家诗,据陈乔枞《鲁诗遗说考》考证,鲁诗“以此篇为臣下思报礼而作”,王先谦《诗三家义集疏》意见与之相同。

从宋代朱熹起,“男女相互赠答说”开始流行,《诗集传》云:“言人有赠我以微物,我当报之以重宝,而犹未足以为报也,但欲其长以为好而不忘耳。疑亦男女相赠答之词,如《静女》之类。”

这体现了宋代《诗》学废序派的革新疑古精神。但这一说法受到清代《诗》学独立思考派的重要代表之一姚际恒的批驳,《诗经通论》云:“以(之)为朋友相赠答亦奚不可,何必定是男女耶!”现代学者一般从朱熹之说,而且更明确指出此诗是爱情诗,作者当是一位青年男子。

参考资料:《国风·卫风·木瓜》百度百科